Poet, Editor, Translator
Amateur poet and wanna-be-writer looking to make your day a little brighter.
Innocent Puppy, Kidnapped by the Blob Squad and forced into Hard (editing) Labor. Don’t let them know he actually has no idea what he’s doing most of the time.
Translator,
Garudeina Oukoku Koukoku Ki
Garudeina Oukoku Koukoku Ki Staff Interview
/o/ Dragon! Duh! Na, but really, I’d go with the Dwarves. Would be interesting.
Innocent Puppy started out as a Joke, and kinda stuck. Besides, I am a pure and Innocent being! Osamaru is a Japanese Verb that means “to bring to a closure”, “to settle agreeably”, “to be put back in its (rightful) place” among other things.
So sum it up in English, it could mean “to make things right”
They’re both great workers who do a good job and make sure that everything is neat and trim. I feel kind of lazy sometimes when I compare, HAHAHAHAHAH!
orz… at our current pace, that won’t be for a while. though if someone comes in and co-translates I had a few I am looking at.
If you are looking for someone to complain to about the slow Release speed, I volunteer whoever told me MTL would be “Fine”. rocks in his corner
Hahahahhahahah! ^___^
MYBWLY Prologue
*Slowly floats over* Anyeong, konnichiwa, lei ho, salut, hello! Cloudy at your service! o7 You may not have noticed me but like all clouds, I’ve been existing in the background all along (totally not creepy, right?). Ahem… We’re super pleased to present you with this sugary, diabetes-inducing novel! Woohoo~ (ノ^o^)ノ Woohoo~ ヘ(^o^ヘ)
Garudeina Oukoku Koukoku Ki comes to Blob Translations!
I’m proud to announce that Blob Translations is picking up Garudeina Oukoku Koukoku Ki!!! Garudeina Oukoku Koukoku Ki 《The Records of Kingdom of Galdina’s Rise to Power》 《ガルディナ王国興国記》 —– Author: 桜朔 Raw: HERE Novel Updates: HERE Translation Schedule: Variable/TBD Staff: Translator: Innocent Puppy Editor/Guest Editors: Caelum, Blooming Frost TLC: Caelum PR: Bunny, Blooming Frost
Comments (0)